Mario Monicelli

monicelliMario Monicelli ( Wikipedia.it )

Né en 1915, ce réalisateur italien est un maitre de la comédie italienne avec Dino Risi. La vitalité de ce cinéaste m’étonne et me ravit. A 90 ans, il réalise Le Rose del deserto (2006) une comédie “philosophique” dont j’ai déjà parlé.  Je viens de découvrir qu’il s’est mis à utiliser Facebook à 94 ans et il est devenu fan de ma page sur la comédie italienne :D . J’avais déjà le réalisateur italien Luca Miniero mais là je suis vraiment flatté de ce nouveau membre de prestige. Nous avons un ami en commun, le jeune critique italien Alessandro Ticozzi qui l’a récemment interviewé. Sur son mur, je le vois discuter de cinéma (chat) avec Alessandro. C’est incroyable … j’ai l’impression de rever éveillé. Je me pince non je ne rêve pas. :lol: Déjà parce que ces célébrités répondent rarement en personne et deuxièmement vu l’âge de ce mythe vivant.

Un extrait de conversation (chat) :

M. Monicelli:
Anche questi grandi film di Lina dovrebbero essere riscoperti : soprattutto in Italia, saranno stati grandi il mio contributo e quelli di altri colleghi purtroppo scomparsi e non (Antonioni, Risi, Scola, Olmi, Steno, Zampa, Lattuada, De Santis, Alessandrini, De Sica, Salce, Emmer, Petri, Rosi e ce ne sono ancora diversi) ma anche e soprattutto i film della Wertmuller sono intrisi di acuta satira e denuncia sociale, in particolare negli anni Settanta. Constatato ciò, non vedo perchè essi debbano essere relegati in secondo piano, quando non lo meritano affatto.
Alessandro:
Io però personalmente li trovo eccessivamente grotteschi e sopra le righe, come quelli di Petri del resto, che però – sempre secondo me – aveva più stile rispetto alla Wertmuller:  su di Lei e gli altri Suoi colleghi da Lei citati invece non si discute (anche se Antonioni per me è un pò troppo noiosetto a dire il vero: in tal senso la penso come il Suo grande amico e collega Dino Risi..).

Sur Facebook, il a bien renseigné son profil avec sa biographie et il s’est inscrit à plusieurs groupes reliés au Parti Démocrate italien. Dans ses films, la dimension politique est bien présente quand je pense par exemple à la comédie burlesque et satirique Vogliamo i colonnelli, assez féroce contre cet extrême droite nostalgique de Mussolini avec Ugo Tognazzi ou à la comédie  dramatique I compagni (VF: les camarades) montrant la vie d’un syndicaliste communiste interpreté par Marcello Mastroianni. Il y a une dimention éducative, de faire prendre conscience de certains aspects de la société italienne. Mais ses positions sont nuancés et s’écartent d’un cinéma de propagande. La dimension humaine et sociale reste toujours trés présente dans ses films en paralléle des convictions et actions politiques de ses personnages.

En consultant sa fiche IMDb vous retrouverez sa longue filmographie comme réalisateur et scénariste. En 2008, je découvre qu’il a réalisé un documentaire sur Rome. Tout simplement étonnant. Et au tout début de sa carrière, vous pouvez voir des comédies italiennes avec Totò et Aldo Fabrizi en 1949 et 1950 ou Guardie e ladri (1951) qui réunit les deux acteurs.  La liste est trop longue pour en faire un récapitulatif exhaustif et je laisse cela à des critiques professionnels comme Alessandro mais j’ajoute I Soliti Ignoti (VF: Le pigeon), Amici Miei et La grande guerra. A travers tout ses films, on découvre progressivement l’italie mais aussi une manière de pensée, de vivre propre à cet auteur.  Une dimension à la fois politique, philosophique, historique … et sociale qui donne ses lettres de noblesse à la comédie italienne qui fait bien plus que simplement nous distraire. Merci M. Monicelli !

Je parlerai bientôt des autres classiques de Monicelli que je n’ai pas encore présenté sur ce site.

P.S. : Un article d’Alessandro Ticozzi sur Mario Monicelli e Dino Risi, i Maestri della Commedia all’italiana

Un Canadien a Rome

rome_treviEn décembre, j’irai à Paris puis à Rome. Je prépare ce voyage  de 23 jours et je cherche un hébergement pour quelques jours, après le 15 décembre, au centre ville de Rome. Si vous avez des suggestions d’hôtels ou chambre d’hôte bon marché et lieu à visiter, merci de me les indiquer. Je vais sans doute consulter un guide touristique de Rome. J’y suis déjà allé mais ça remonte à presque 20 ans et j’apporte cette fois ma conjointe canadienne pour lui faire découvrir l’architecture, la culture et la gastronomie romaine.

C’est le bon moment pour faire un don ou me proposer un hébergement romain gratuit ;) Pour l’instant je n’ai reçu aucun don depuis que j’ai ajouté mon bouton paypal, soit environ un  mois.

En décembre, il fait un peu froid pour les crèmes glacées (gelati) et sorbet mais je profiterai de ce séjour pour en déguster devant une bonne comédie italienne ou en face de la fontaine de Trevi .

I Vitelloni

Fellini 1953 Les InutilesI Vitelloni (1953) IMDb
VF : Les inutiles

Réalisateur : Fellini

Acteurs :
Franco Interlenghi … Moraldo Rubini
Alberto Sordi … Alberto
Franco Fabrizi … Fausto Moretti
Leopoldo Trieste … Leopoldo Vannucci

Synopsis : A la fin de l’été, dans les rues désertées d’une station balnéaire du littoral romagnol (Rimini), cinq amis d’une trentaine d’années, surnommés “les Vitelloni”, se promènent oisivement. Sans travail, sans projet sérieux, ils rêvent, fuient les responsabilités et se laissent bercer par le temps. Leur leader s’appelle Fausto et a séduit Sandra, la soeur de son ami Moraldo.  Apres le mariage il a des difficultés à assumer ses responsabilités d’époux, voir de père.

Note: 9 /10

A l’occasion de l’événement Tutto Fellini !” à la cinémathèque française, rétrospective intégrale du 21 octobre au 20 décembre 2009 à Paris, je vous parle de ce classique italien. Je ne suis pas un fan inconditionnel de Fellini et j’évite de parler de films et réalisateurs qui sont déjà abondamment présentés (en français). Je préfère parler des perles moins connues que je découvre et qui méritent un coup de projecteur. Avec un article par semaine sur la comédie italienne , je suis obligé d’élargir un peu. Parmi les films de Fellini, c’est un de mes préférés. Il n’est pas toujours apprécié à sa “juste” valeur par des critiques intello plus con que leurs pieds ou des amateurs “éclairés” qui les singent et répettent leur anneries. :lol: J’en rigole mais parfois ca m’agace quand c’est une voix écoutée qui fait référence.

Le terme vitelloni est une expression qui était utilisée après guerre pour désigner les jeunes sans emploi qui passaient leurs journées au bar. Le titre de la version française traduit de façon plus méchante cette expression italienne. Vitello signifie veau, le petit du taureau et la vocale “oni” indique qu’il est assez gros et costaud. Bref un veau robuste mais pas encore un taureau. Les critiques françaises à l’image de ce titre interpretent souvent (celle que j’ai lu) d’une manière particulière ce film ou d’autres comédies italiennes. Tant pis pour eux mais ils ont pas l’impression d’en faire une interpretation franco-française.

Le rythme du film est parfois un peu déconcertant mais même si c’était involontaire ça fait écho à l’amateurisme et au vagabondage de ses personnages oisifs. Ce récit décousu n’est pas génant aussi avec un contenu si riche et pertinent. A noter que le scénario est issu d’une histoire de Ennio Flaiano. Les thèmes abordés dans le film sont assez variés comme le profil de ces 5 amis autant par leur caractère que par leur objectif de carrière. On peut identifier le chef et séducteur avec Fausto, le timide solitaire avec Moraldo, l’apprenti écrivain avec Leopoldo. Fellini nous livre presque un témoignage documentaire de la difficulté de cette jeunesse de s’affranchir de la post-adolescence pour rentrer dans le monde adulte avec ses avantages (financiers) mais aussi ses inconvénients (plus autant de temps pour les loisirs et les amis). Il y a aussi une révolte contre la morale et les conventions sociales de la bourgeoisie catholique italienne qui est incarné à divers degrés par les parents et autres personnages comme la jeune épouse Sandra. Cette richesse de thèmes et d’acteurs fait tout le charme de cette comédie dramatique de l’après guerre. Ce qui est interessant aussi c’est de voir le jeu du jeune acteur Sordi et des thèmes felliniens déjà présent mais moins omniprésent que par la suite et qui parfois me fatiguent dans des drames comme 8 1/2. Ici c’est plus en demi-teinte, plus digeste.

Extrait VO de 9 min.

Si vous appreciez l’acteur Franco Fabrizi, c’est probablement un de ses meilleurs rôle. On retrouve l’acteur Leopoldo Trieste qui un an auparavant avait le rôle du jeune marié dans Lo sceicco bianco de Fellini. Alberto Sordi apporte la touche comique avec la fameuse scène ou il se moque et provoque des ouvriers agricoles.

Vous trouverez ce film en VO aussi bien en téléchargement que sur DVD avec des sous-titres français (version criterion).

Emma sono io

emma_sono_ioEmma sono io (2002) IMDb

Réalisateur :  Francesco Falaschi

Scénaristes :  Francesco Falaschi, Stefano Ruzzante et Salvatore De Mola (histoire)

Acteurs:
Cecilia Dazzi
… Emma
Marco Giallini … Roberto
Pierfrancesco Favino … Carlo

Synopsis: Emma souffre d’une perturbation de l’humeur qui s’elle n’est pas traité en continu avec des calmants la rend excessive jusqu’à l’agressivité et une crise maniaco-dépressive. Pendant les préparatifs du mariage de sa meilleur ami, Martha, dont elle s’occupe il se trouve que pour un incident ses médicaments ne seront pas disponible pour quelques jours. Sa vraie personnalité refait surface avec le concert d’amis et parents qui se voyent assailli par son exubérance.

Note: 6 /10

Premier long métrage de Francesco Falaschi qui nous livre une bonne comédie romance assez originale, dynamique et drôle grâce à la bonne performance d’actrice de Cecilia Dazzi dans le rôle d’Emma.

Plusieurs longs extraits en VO

Italians

italiansItalians (2009) IMDb

Réal. Giovanni Veronesi

Scénaristes : Giovanni Veronesi et Ugo Chiti

Acteurs:
Sergio Castellitto … Fortunato
Carlo Verdone … Giulio Cesare Carminati

Synopsis:
1. Fortunato convoie en camion pour la dernière fois 6 Ferrari neuves à Dubai (Émirats arabes unis) accompagné d’un jeune collègue et futur remplaçant.
2. M.Carminati, éminent dentiste, est divorcé et déprimé. Son associé et collègue dentiste, lui prépare pour son congres à Saint-Pétersbourg (Russie), une escorte féminine grâce à un agent spécial italien sur place.

Note: 4 /10

Avec 100 min, le thème est ambitieux  et accrocheur avec ce portrait des italiens mais le traitement n’a pas atteint mon attente. Cette comédie italienne de qualité moyenne montrant des caractéristiques de l’italien moyen assez folklorique est l’oeuvre d’un réalisateur italien assez moyen. Le premier épisode est bien interprété par Sergio Castellito et son jeune collègue mais l’histoire n’est pas vraiment exaltante ni intéressante. Le 2e épisode est plus animé et rocambolesque au niveau du scénario mais l’interprétation et la réalisation déçoit plutôt. Je n’apprécie pas vraiment Carlo Verdone mais c’est un acteur comique italien assez populaire pour que j’en parle au détour de ce film. A la fin de l’épisode, il imite grossièrement pour des enfants les principaux accents italiens entre le toscan, le romain, le napolitain, le sicilien et le calabrais. Sans doute la meilleure partie du 2e épisode bien qu’assez caricaturale.

Bref un film à voir pour les beaux paysages de désert du 1er épisode avec les belles Ferrari et pour les fans des pitreries et grimaces de Carlo Verdone.

Le site officiel du film

Bande annonce en VO

Disponible sur Bittorent.

Brevi Amori A Palma Di Maiorca

Sordi - Brevi Amori A Palma Di MaiorcaBrevi Amori A Palma Di Maiorca (1960) IMDb

Réalisateur: Giorgio Bianchi

Acteurs:
Alberto Sordi … Anselmo Pandolfini
Gino Cervi … Andre Breton
Belinda Lee … Mary Moore

Synopsis: Plusieurs aventures amoureuses à Palma Di Maiorca situé sur une ile espagnole en mer méditerannée.

Note: 4 /10

Comédie romantique estivale légère à réserver aux fans d’Alberto Sordi. En dehors des 30 minutes de scènes avec Sordi, le film a assez mal vieilli et ne présente aucun intérêt avec des acteurs plutôt insipides et un scénario superficiel et convenu. Gino Cervi n’a d’ailleurs pas un rôle interessant dans cette comedie romance.

Sordi interprète un séducteur boiteux Anselmo qui essaye de séduire par tous les moyens une actrice américaine Mary Moore. Son insistance agace l’actrice qui fait appel à la police locale. Belinda Lee est l’actrice séduisante dont Renato Salvatori tombait amoureux dans I Magliari (1959).

Disponible TVrip de médiocre qualité sur Bittorent.

Totò a Parigi

Totò A ParigiTotò a Parigi (1956)

Réalisateur : Camillo Mastrocinque

Acteurs:
Totò … Marchis Gastone de Chemantel / vagabond
Sylva Koscina … Juliette Marchand
Fernando Gravey … Duclos, le docteur
Luigi Pavese … Calogero Tempesta
Francis Blanche … le majordome
Memmo Carotenuto … le brigadier

Synopsis : A Paris, le marchis Gastone découvre qu’a Rome vie son sosie parfait, un vagabond. Il conçoit une arnaque avec échange de rôle pour encaisser l’argent de son assurance vie en éliminant le faux. Totò vagabond reçoit donc un costume chic et un billet de train pour aller à Paris. Croyant sa bonne fortune à une quelconque famille éloignée il entreprend le voyage.

Note: 7 /10

Totò incarne ici deux personnages radicalement différent au niveau du statut social et du caractère : un vagabond romain et un conte parisien snob. Dans cette comédie tout repose essentiellement sur l’interprétation et la performance d’acteur de Totò. Il y a un long passage ou pour fuir M.Tempesta rencontré dans le train il se déguise en plusieurs personnages au Musée Grévin parmi les personnages de cire.

Le scénario est plutôt simple et prévisible mais la réalisation est bonne. A part Luigi Pavese et Memmo Carotenuto, il manque un peu ses habituels compagnons italiens de luxe comme Peppino ou Aldo Fabrizi. Ca demeure une bonne comédie avec Totò alias Antonio De Curtis.

une critique en italien avec photo et affiches cinema

Toto et Luigi Pavese dans un compartiment de train. Extrait en VO.

Pane, amore e fantasia

pane amore e fantasiaPane, amore e fantasia (1953) IMDb

VF: Pain, amour et fantaisie

Réalisateur:  Luigi Comencini
Scénaristes : Luigi Comencini et Ettore M.Margadonna

Acteurs :
Vittorio De Sica … Le Mareshall Antonio Carotenuto
Gina Lollobrigida … Maria De Ritis, dit ‘La Bersagliera’
Marisa Merlini … Annarella Mirziano
Memmo Carotenuto … Il carabiniere Sirio Baiocchi
Tina Pica … Caramella

Synopsis: Antonio Carotenuto, un maréchal de logis des carabiniers entre deux âges, pense qu’il serait grand temps de se marier et jette son dévolu sur la jeune Maria De Rittis dont il voudrait faire sa fiancée, mais elle est déjà amoureuse d’un jeune subordonné timide de Carotenuto, Pietro Stelluti. Se méprenant sur la fierté qu’elle montre à son égard, il lui fait des avances, mais elle le rabroue. Abandonnant la jeune fille dans les bras de Pietro, Carotenuto vise maintenant la sage-femme du village, Annarella Mirziano. Mais l’affaire devient encore plus compliquée quand Annarella veut faire comprendre à Antonio qu’il l’aime. C’est qu’elle cache un secret et le maréchal des logis va se trouver bientôt dans une situation bien délicate.

Note: 7 /10

Voilà le premier épisode d’une série de 4 films avec ce capitaine de gendarmerie interprété par Vittorio De Sica. Le suite Pane, amore e gelosia (1954) reprend l’essentiel des acteurs de ce film avec le même réalisateur, Luigi Comencini. Le 3e volet, Pane, amore e… (1955) sera réalisé par Dino Risi avec Sophia Loren à la place de Gina Lollobrigida. Enfin le 4e et dernier épisode Pane, amore e Andalusia (1959) sera réalisé en Espagne par un réalisateur espagnol. La belle Carmen est une actrice espagnole et arrive Peppino en renfort probablement pour compenser l’absence des deux grands réalisateurs italiens du début et donne un certain intérêt au dernier épisode.

Vittorio De Sica et Marisa Merlini dans Pane, amore e fantasia. Extrait VO.

Adua e le compagne

adua e le compagneAdua e le compagne (1960) IMDb

VF: Adua e ses compagnes

Réal.: Antonio Pietrangeli

Scénaristes: Ruggero Maccari, Antonio Pietrangeli et Ettore Scola

Acteurs:
Simone Signoret : Adua
Sandra Milo : Lolita
Emmanuelle Riva : Marilina
Gina Rovere : Caterina dite « Milly »
Claudio Gora : Ercoli
et Marcello Mastroianni : Piero Salvagni

Synopsis : Après que leur maison close ait été fermée, quatre prostituées s’établissent à leur compte en ouvrant un restaurant. Mais une de leurs anciennes relations, un homme du milieu, se manifeste bientôt pour leur procurer l’autorisation administrative et en contre partie les faire travailler sous sa coupe.

Note: 6 /10

Les maisons closes (ou bordel) sont interdites en Italie en 1958 (Legge Merlin) et le réalisateur montre en 1960 une possible reconversion de ces 4 prostitués. Au niveau de la comédie italienne, ce film présente assez peu d’intérêt. Film assez dramatique sur la destinée de ces prostituées qui n’apporte que quelques sourires avec le personnage du petit escroc séducteur interprété par Marcello Mastroianni qui essaye de vendre une voiture de luxe américaine usagée à Adua ou ce duo de petits escrocs qui essayent de soutirer à une ex-prostituée particulierement ingénue une somme pour jouer au théâtre et ne gagnent au final qu’un repas gratuit pour leur comedie.

La réalisation et le jeu des acteurs est bon avec un petit flirt entre Mastroianni et Signoret qui fait vibrér le spectateur mais le film ne m’a pas vraiment séduit. Il est assez fataliste. En effet, rien ne semble pouvoir contrecarrer la destinée de ces prostituées malgrés leurs louables initiatives avec une société qui les a comme condamner à vie pour leur début de carrière dans la prostitution.

Extrait VO avec Simone Signoret doublé en italien.

Tu la conosci Claudia?

aldo.tu-la-conosci-claudiaTu la conosci Claudia? (2004) IMDb

Réalisateur: Massimo Venier

Acteur et scénaristes : Aldo Giovanni et Giacomo

Synopsis: Giovanni est un homme méthodique, lent et qui communique peu ses émotions. Il est marié avec Claudia et considère cette union comme un grand miracle. Aldo est un chauffeur de taxi qui tombe amoureux continuellement. Depuis quelques mois il ne vit que pour Claudia, qui elle, ne veut plus rien avoir à faire avec lui. Giacomo est un solitaire divorcé. Il vit tranquillement, a un bon travail, un peu d’argent et une belle maison. Il va rencontrer Claudia et comprendre qu’il n’a au fond rien. Claudia est un mystère vivant à commencer par la question : pourquoi a-t’elle épousé Giovanni ? Celle-ci est au centre de tout.

Note: 8 /10

Si vous ne connaissez pas ce trio d’acteurs comiques italiens qui est tres populaire actuellement en Italie, cette comédie romantique est selon moi une de leur meilleure réussite. Leur jeux d’acteur s’est étoffé par rapport aux premieres comédies plus comiques.

Un extrait en VO.

Riens du tout

Rien.du.toutRiens du tout (1992) IMDb

Réalisateur : Cédric Klapisch

Scénaristes: Cédric Klapisch et Jackie Berroyer

Acteurs :
Fabrice Luchini … Lepetit
Jean-Pierre Darroussin … Domrémy
Olivier Broche … Lefèvre
Zinedine Soualem … Aziz
Karin Viard … Isabelle
Simon Abkarian … Danseur grec
Cédric Klapisch … L’homme au caméscope

Synopsis: Nommé Directeur général des Grandes Galeries, Monsieur Lepetit va appliquer les nouvelles méthodes de management à une structure archaïque, en pariant sur le facteur humain pour sauver l’entreprise de la faillite.

Note: 6 /10

Une casting riche pour ce premier long métrage de Cédric Klapisch. Voilà un film sur les rapports sociaux dans une entreprise qui connait des difficultés financieres. C’est l’époque des stages de saut à l’élastique pour les cadres. C’est une satire assez juste comme on en trouve dans les comédies italiennes des années 60 et 70.

Fabrice Luchini interprete à 40 ans, un jeune directeur général moderne qui essaye de ressouder les liens entre les employés pour dynamiser l’éfficacité de la vente et accroitre les profits de l’entreprise. Comme grand magasin parisien, on pense à la Samaritaine ou aux Galeries Lafayettes. Le slogan “On trouve de tout” fait plutôt penser à la Samaritaine.

Riens du tout (1992) La chorale

Voici un extrait du dernier film de Cédric Klapisch Paris (2008) avec Fabrice Luchini et Maurice Bénichou.

Paris (2008) le psy

Signore e Signori

Ces Messieurs dames (Signore e signori) (1965)Signore e Signori (1966) IMDb

VF: Ces messieurs dames

Réalisateur: Pietro Germi

Scénaristes:  Pietro Germi, Age et Scarpelli et Luciano Vincenzoni

Acteurs:

Virna Lisi … Milena Zulian
Gastone Moschin … Osvaldo Bisigato
Alberto Lionello … Toni Gasparini
Franco Fabrizi … Lino Bebedetti

Synopsis: 1. Dans une petite ville de Trévise (30 km au nord de Venise), un groupe d’amis qui constitue la bourgeoisie locale navigue entre sauteries et coucheries. Toni Gasparini confesse son impuissance à son médecin, lequel ne tarde pas à ébruiter le secret, avant de déchanter cruellement. 2. Plus loin, le comptable Bisigato séduit la serveuse du bar de la place, projetant de quitter sa femme, une mégère tyrannique. Mais ses amis, la cousine de sa femme et même la police lui mettent des bâtons dans les roues. 3. Lorsqu’arrive en ville une jeune fille aguichante venue faire son shopping, tous les amis se passent le mot pour profiter de son ingénuité. Quelques jours plus tard déboule le père, furieux, qui les menace de porter plainte pour détournement collectif de mineure.

Note: 8 /10

3 histoires dans une ville catholique italienne ou chacun discute des affaires privées d’autrui sur une térasse de café et ou la trahison semble la règle. Le clergé avec la morale chrétienne et les moeurs sociales forcent tout ce petit monde a essayé de sauver les apparences en public. Et si l’affaire devient trop public, la police se charge de constater l’adultère.

Excellente interpretation de Gastone Moschin dans le 2e histoire avec la ravisante Virna Lisi, ici interpretant une caissière brune. Pietro Germi se moque des travers de la petite bourgeoisie de province. Le scénario brillant détourne la formule du film à sketches pour brosser un savoureux portrait de groupe. Cette comédie a reçu la Palme d’or à Cannes ex-aequo avec un homme et une femme de C.Lelouch.

Extrait du 1er épisode en VO

Critique intéressante de Anne-Violaine Houcke sur critikat.com

Sorti en salle en France : 29 juillet. Disponible en DVD (Carlotta) et également sur Bittorent et emule.

Communauté italienne expatriée, langue et culture

L’expatriation des italiens au cours du XIXe siecle et surtout XXe siecle a été si importante qu’on parle d’une diaspora d’environ 60 Millions d’italiens à l’étranger soit autant que la population italienne.

En France, il y a une communauté italienne d’environ 300.000 personnes et 3.5 Millions de français d’origines italiennes. Parmi ces français d’origine italienne, tous malheureusement ne maitrisent pas l’italien. Parmi mes 4 cousin(e)s  d’origines italiennes je suis le seul a comprendre et parler l’italien. Les parents parlent l’italien mais pas leurs enfants nés en France.  Idem pour les acteurs franco-italiens, certains comme J-P Belmondo ne parle pas ou mal l’italien et d’autres maitrisent bien la langue italienne comme Lino Ventura, né à Parme en Italie, qui d’ailleurs a conservé sa nationalité italienne. Une des raisons est que bien souvent dans les écoles publiques françaises on propose peu l’italien comme seconde langue étrangère après l’anglais mais surtout l’espagnol ou l’allemand. Vous imaginez quelle tristesse pour moi de voir ces cousins français d’origines italiennes comprendre l’espagnol mais ne peuvent apprécier leur culture via ses excellentes comédies en VO (Version Originale). Alors il reste le gout de la cuisine italienne,  et les garçons sont souvent des supporteurs de la squadria au football et de Ferrari en F1.

italieAu Québec, il y a environ une communauté d’environ 200.000 canadiens d’origine italienne dans la région de Montréal. Un quartier de Montréal s’appelle Little Italy. Pendant la coupe du monde de foot, les rues sont remplies de drapeaux italiens. Dans les magasins, on entend parler français ou anglais et bien sur italien. Il y a un magazine trilingue montréalais PanoramItalia qui est distribué gratuitement tout les 3 mois qui parle de cette communauté italienne au Québec. A Montréal, j’ai été surpris de trouver plus de spécialité italienne (Panettone, ricotta, …) dans les grands magasins d’alimentation qu’à Paris. Site sur la communauté italienne de Montréal & son histoire et Paul Tana, le regard d’un réalisateur italien de Montréal

Mon italien n’est pas excellent mais je l’ai amélioré en visionnant tout ces comédies italienne en VO. Je comprend 95% de l’italien et quelques mots de certains dialectes italiens. Certains sont assez différent comme le breton du français. En général, les films italiens utilisent l’italien classique mais il peut y a voir quelques expressions régionales. Dans incantesimo napoletano le thème du film tourne au tour du dialecte napolitain mais il y a une traduction en italien.

Sordi passe un examen de français dans la comédie Guardia, guardia scelta, brigadiere e maresciallo (1956)

I Mostri Oggi

I Mostri Oggi (2009) IMDb

Réalisateur : Enrico Oldoini

Scénaristes : Franco Ferrini, Giacomo Scarpelli, Silvia Scola, Marco Tiberi et Enrico Oldoini

Synopsis: 16 sketchs caustiques pour parodier et raconter les vices, faiblesses et  peurs de l’Italie contemporaine : “Ferro 6″, “Unico grande amore”, “Il malconcio”, “Il vecchio e il cane”, “Padri e figli”, “La testa a posto”, “La fine del mondo”, “Povero Ghigo”, “Razza superiore”, “Euro più euro meno”, ”Fanciulle in fiore”, “Terapia d’urto“, “Insano gesto”,  “la Seconda casa“, “Cuore di mamma”, “Accogliamoli“.

Acteurs:
Diego Abatantuono, Angela Finocchiaro, Claudio Bisio
en bas de l’affiche Carlo Buccirosso avec la moustache et la belle Sabrina Ferilli.

Note: 3 /10 pour l’ensemble du film

Assez décevant avec ce titre et cette volonté de l’inscrire dans la suite des Monstres de Dino Risi. Sur les 16 sketchs, 3 seulement sont vraiment digne d’intérêt ce qui impliquerai de réduire la durée du film de 100 min à environ 20 min. Ces 3 sketchs se retrouvent à la fin alors vous pouvez sauter le début et milieu du film qui est médiocre.

Terapia d’urto 7 /10
Le sketch avec la psychologue, interprété par Angela Finocchiaro, qui casse le moral de son patient, Claudio Bisio, pour le compte d’une amie et conjointe du patient est selon moi le sketch le plus caustique et drôle.

La Seconda casa 6 /10
Sketch à saveur humour noir avec un riche propriétaire “mafieux” (Carlo Buccirosso) qui s’est fait construire très discrètement une seconde maison au sous-sol.

Accogliamoli 6 /10
Sketch assez simple et caustique sur le thème du logement des immigrés avec Diego Abatantuono et Carlo Buccirosso.

“Insano gesto” 5/10
Sketch tres court ou un curé, interpreté par Diego Abatantuono, empeche un jeune homme de sauter du pont … pour sauver une personne qui vient de se jeter.

Les autres sketchs reprennent plus ou moins les thèmes des deux précédents classiques italiens (I Mostri e I nuovi Mostri) en variant l’histoire pour un résultat assez décevant.

Le site officiel avec la bande annonce VO.

Disponible en VO sur Bittorent. Mininova: the ultimate BitTorrent source

Guardia, guardia scelta, brigadiere e maresciallo

Sordi 1956 GuardiaGuardia, guardia scelta, brigadiere e maresciallo (1956) IMDb

Réalisateur: Mauro Bolognini

Scénaristes: Paolo Frascá (histoire), Ruggero Maccari, Nicola Manzari et Ettore Scola

Acteurs :
Alberto Sordi … policier Alberto Randolfi
Peppino De Filippo … Sergeant Giuseppe Manganiello
Aldo Fabrizi … Brigadier Pietro Spaziali
Gino Cervi … Maréchal
Nino Manfredi … policier Paolo

Synopsis: Plusieurs histoires sont judicieusement entremêlés avec comme point commun un groupe de cinq agents de police pour le traffic automobile à Rome. Alberto (Sordi) est un policier zélé qui donne beaucoup de contravention, trop au gout du Maréchal. Il désire devenir interprète et passe un examen de français qui se révèlera désastreux. Le policier Giuseppe (Peppino), compositeur, désire écrire un hymne pour l’orchestre de la police dans lesquels lui et ses collègues joueraient. Mais les ennuis commencent lorsqu’il se met à “inventer” des mélodies qui sont en réalité le travail de grands compositeurs (Verdi). Le brigadier (Fabrizi) se préoccupe de sa fille qu’il doit marier. Le Maréchal (Cervi) est un homme humain et compréhensible qui doit gérer au mieux ses agents avec leurs différentes lubies.

note: 9 /10

Un tel casting est assez exceptionnel et cette comédie est à la hauteur. On ne s’ennuie pas un seul instant avec toutes les péripéties qui s’y passent. Nino Manfredi a le plus petit rôle des 5 policiers mais il donne plusieurs fois la réplique à Sordi. Sur l’affiche cinéma, son nom apparait en tout petit en bas à gauche. Dans cette comédie, se dégage au delà de la hierarchie sociale et policiere une fraternité, camaraderie toute italienne avec un zeste de morale, d’une certaine nonchalance et de candeur typique de cette époque.

Partie de cartes entre policier avec Peppino, Fabrizi et Cervi. (extrait en VO)